FAQ

Questions Fréquentes

Réponses aux questions les plus courantes sur nos services

Demander un Devis Gratuit

Questions Fréquentes

M21Global est une entreprise spécialisée en traductions, avec un focus particulier sur les traductions techniques et juridiques. Avec plus de 15 ans d'expérience en traduction, chez M21Global nous sommes fiers d'avoir réalisé plus de 20 000 projets, traduisant plus de 300 millions de mots pour plus de 4 000 clients satisfaits. Notre engagement va bien au-delà de la simple traduction. Dès le premier contact avec notre entreprise, nos chefs de projet dévoués garantissent une communication agile, personnalisée et efficace.
Nous offrons un large éventail de services, notamment les traductions écrites, la traduction de sites web, la localisation de logiciels, les transcriptions, le sous-titrage et le Desktop Publishing. Cependant, sauf dans des situations exceptionnelles, nous ne fournissons pas de services d'interprétation.
Nous offrons des traductions en plus de 60 langues, notamment les principales langues européennes : portugais, anglais, espagnol, français, allemand, italien et néerlandais. De plus, grâce à notre réseau de partenaires internationaux, nous traduisons également vers les langues d'Europe de l'Est, scandinaves, asiatiques et africaines, telles que le mandarin, l'arabe, le russe, entre autres.
Pour demander une traduction ou obtenir un devis, suivez les étapes suivantes :

1. Envoyez-nous le document que vous souhaitez traduire par e-mail.
2. Précisez la langue cible de la traduction et mentionnez la paire de langues.
3. Indiquez si vous avez besoin d'une certification ou de l'Apostille de La Haye.
4. Si vous avez un délai spécifique ou une date à laquelle vous avez besoin des documents traduits, veuillez le mentionner.
5. Dans l'e-mail, incluez également votre contact téléphonique pour des précisions supplémentaires, si nécessaire.
6. Après réception de votre demande, nous fournirons un devis détaillé, présentant deux options de délai : standard et réduit, avec leurs prix respectifs.
7. Si votre document est en format physique, vous pouvez le scanner (ou prendre une photo avec votre téléphone) et l'envoyer par e-mail ou alternativement l'envoyer par courrier recommandé. Nous garantissons le retour sécurisé de votre document original.
Normalement, nous fournissons des devis en moins de 3 heures. Cependant, pour les fichiers qui ne sont pas éditables ou qui sont particulièrement volumineux, le délai de réponse peut être un peu plus long. Dans tous les cas, nous vous prévenons dans ce délai si nous avons besoin de plus de temps pour analyser votre demande.
Non, la demande de devis à M21Global est entièrement gratuite.
Nous acceptons les paiements par virement bancaire, carte de crédit et PayPal. Choisissez la méthode la plus pratique pour vous.
Le coût d'une traduction est influencé par divers facteurs, notamment le volume de mots, les langues impliquées, la complexité du sujet, le niveau technique du langage, l'urgence du délai, les formats des documents originaux et souhaités pour la livraison, et la disponibilité des documents. Chacun de ces éléments est pris en compte lors du calcul du devis pour garantir un devis précis et juste.
M21Global compte dans ses rangs des traducteurs et réviseurs spécialisés dans diverses domaines techniques. Nous sommes aptes à travailler avec des documents liés à l'ingénierie, au marketing, aux finances, au droit, à la médecine, entre autres domaines. Quelle que soit la complexité ou la spécificité de votre document, nous avons des professionnels qualifiés pour garantir une traduction précise et adaptée au contexte technique.
Non, M21Global garantit la livraison de la traduction dans le format demandé, qu'il s'agisse de PDF, PPT ou tout autre, sans frais supplémentaires. Notre objectif est d'offrir le maximum de commodité et de satisfaction à nos clients.
Pour traduire le contenu d'un site web, suivez les étapes suivantes :

1. Fournissez-nous le lien du site web que vous souhaitez traduire.
2. Si possible, exportez et envoyez-nous les contenus du site dans les formats xliff, xlz, xml ou html. Si vous ne savez pas comment faire, l'administrateur ou le webmaster de votre site pourra vous aider dans cette tâche. S'il n'est pas possible d'effectuer cette exportation, vous devrez nous faire parvenir les contenus compilés en format Word.
3. Une fois traduits, les contenus exportés dans les formats mentionnés précédemment peuvent être facilement réimportés dans votre site web. M21Global garantit une traduction précise et de haute qualité, respectant la structure et le format original de votre site.
M21Global est fier de garantir la qualité maximale dans chaque projet. Notre méthodologie implique plusieurs étapes et professionnels, notamment chef de projet, formateur, glossariste, traducteur, réviseur et une phase de contrôle de qualité. Lorsqu'une adjudication est effectuée après 17h30, le processus de traduction ne peut effectivement commencer que le jour ouvrable suivant, sauf urgence. Cette approche garantit que chaque projet reçoit l'attention et le soin nécessaires pour livrer des traductions de haute qualité.
Le langage et la terminologie spécifiques d'une entreprise sont des éléments distinctifs qui reflètent son identité et sa culture d'entreprise. En nous fournissant des matériaux de référence, vous nous aidez à comprendre et à adopter ce langage unique, ce qui nous permet de garantir que les traductions sont non seulement précises, mais aussi alignées avec la terminologie et le style de votre entreprise.
Oui, ces termes sont fréquemment utilisés et ont tous la même signification. Ils se réfèrent tous à un type de traduction qui est officiellement reconnue et validée par une autorité ou un professionnel qualifié, garantissant sa précision et son authenticité. Cette traduction est généralement nécessaire pour les documents officiels ou légaux qui seront présentés à des entités gouvernementales ou judiciaires.
Non, au Portugal ce ne sont pas les traducteurs qui sont assermentés. Ce sont les traductions qui sont assermentées, c'est-à-dire authentifiées ou certifiées. Seuls les interprètes qui interviennent dans les tribunaux prêtent serment. Contrairement à d'autres pays, le Portugal ne dispose pas de la figure du « traducteur certifié ». Les traductions certifiées sont signées par un traducteur, et cette signature est ensuite certifiée par un avocat ou un notaire.
Pour demander une traduction officielle ou authentifiée, suivez les étapes ci-dessous :

1. Scannez le document que vous souhaitez traduire et envoyez-le par e-mail ou via le formulaire disponible sur notre site. Si vous n'avez pas de scanner, vous pouvez utiliser l'appareil photo de votre téléphone pour photographier les documents et les envoyer par e-mail.
2. Indiquez la langue cible de la traduction, mentionnez si vous avez besoin d'une authentification et/ou de l'Apostille de La Haye et, si vous avez un délai spécifique, informez-en.
3. Après réception de votre demande, nous fournirons un devis détaillé, présentant deux options de délai : standard et réduit, avec leurs prix respectifs.
4. Si vous préférez, vous pouvez remettre les documents directement à nos bureaux et obtenir le devis immédiatement. Alternativement, vous pouvez les envoyer par courrier recommandé.
5. Il est essentiel que vous nous fournissiez le document original ou une photocopie authentifiée jusqu'à 2 jours ouvrables avant la fin du délai établi, sous peine de retarder la livraison du document traduit.
6. Cette procédure garantit que la traduction soit officiellement reconnue et ait une valeur légale, étant ainsi acceptée par des entités et institutions qui exigent cette authentification.
Nous traduisons et certifions des traductions pour tous les pays signataires de la Convention de La Haye. Les principales langues pour lesquelles nous offrons ce service incluent : espagnol, français, anglais, portugais, italien, allemand, néerlandais, suédois, grec et arabe, entre autres. Si la langue dont vous avez besoin n'est pas mentionnée dans cette liste, contactez-nous pour obtenir plus d'informations.
Une traduction certifiée au Portugal, destinée à un usage exclusif dans le pays, est composée de :

1. Le document ou texte original dans la langue source.
2. La traduction du texte dans la langue cible.
3. Une déclaration signée par le traducteur, dont la signature est certifiée par un avocat ou un notaire, attestant que la traduction est fidèle au document original.
4. Dans le cas d'une destination à l'étranger, on ajoutera une page de titre scellée avec l'Apostille de La Haye.
Oui, vous le pouvez, à condition que le document original ne fasse pas partie du document mentionné ci-dessus, mais seulement sa photocopie certifiée. Il est important de comprendre que la traduction certifiée comprend tous les documents mentionnés au point précédent et qu'aucun d'eux ne peut être retiré, sinon la traduction perd sa validité. Si vous prévoyez avoir besoin du document original à d'autres fins à l'avenir, ne le remettez pas pour traduction.
L'Apostille de La Haye est un certificat qui valide les signatures, sceaux ou cachets sur un document public, émis par une autorité compétente d'un pays. Elle fonctionne comme une authentification d'une photocopie ou une reconnaissance de signature, certifiant que la signature, le sceau ou le cachet sur le document ont été émis par un fonctionnaire public dans ses fonctions officielles. L'objectif principal de l'Apostille est de garantir qu'un document public d'un pays soit reconnu dans un pays étranger. Ainsi, l'Apostille de La Haye reconnaît que l'acte réalisé au Portugal par un avocat lors de la certification d'une traduction est un acte public valide. Par conséquent, la traduction certifiée au Portugal est acceptée dans tous les pays signataires de la convention. Pour savoir si l'entité à laquelle votre traduction certifiée est destinée exige l'Apostille de La Haye, il est essentiel de contacter directement l'entité et de demander les formalités requises pour les traductions certifiées de documents.

Besoin d'aide pour votre traduction ?

Solicite um orçamento gratuito e receba uma resposta personalizada em menos de 3 horas.

Demander un Devis Gratuit

DEMANDEZ UN DEVIS MAINTENANT